雁落松枝

【轉(zhuǎn)載】拼花長袖衣

【轉(zhuǎn)載】拼花長袖衣
謝謝“淺淺淡淡”的分享,編織人生原帖。??A花?B花?C花???原版結(jié)構(gòu)圖:15個A花,15個B花, ?24個C花,10個C半花。???
2014-06-09 05:22 查看全文

【轉(zhuǎn)載】【雨彤特別推薦】終于找到了這個花樣的織法

【轉(zhuǎn)載】【雨彤特別推薦】終于找到了這個花樣的織法
????????本文轉(zhuǎn)載自julia668《特殊花型的織法》第一行:2上,4下,第5和6針并到一起,再在針上繞兩下(加針),第7和8并到一起第二行:就是4和5并到一起,上一排在針上繞的線滑下不織,另在針上繞4下,再織8和9針,以此類推第六行:先加4針,再在先滑下針上織2針,再加4針????????????????????以16針一個花為例(片織) 第一行:2針上、4針下、2針并一針、加2針、2針并...
2014-06-20 02:20 查看全文

【轉(zhuǎn)載】魚群3-4月作業(yè)“蔥”

【轉(zhuǎn)載】魚群3-4月作業(yè)“蔥”
上次常熟去,果實姐千叮萬囑讓我把蔥帶去,她要看看也要鉤蔥。 結(jié)果大家都試試,發(fā)現(xiàn)胖瘦穿了都好看,引誘了大家鉤蔥的動力。 話說經(jīng)典的款式,真的可以流行N久。。。。靈動菠蘿裙也是如此。 群里已經(jīng)按捺不住,開工的為數(shù)不少,竟然把我說的心癢癢的很。 那么就趁著大家一股熱勁,一起再續(xù)蔥一把緣吧。真是續(xù)了又續(xù)。 這次作業(yè)不管你是長袖蔥還是短袖蔥。。短款蔥還是長款蔥裙 我準備蔥裙啊。。這個夢可是做了...
2014-06-20 10:30 查看全文

【轉(zhuǎn)載】安妮(滿天星版)~~~~~2013.66

【轉(zhuǎn)載】安妮(滿天星版)~~~~~2013.66
ROWAN版安妮出來后,JMM強烈要求換款線再織,因為ROWAN的價格太高端了,所以我用滿天星2號色再織了這款,做了個詳盡的教程,在群里搞了個跟織活動,雖然織的時候問題多多,但JMM應(yīng)該能通過這款安妮的跟織,提高不少編織技藝,看著大家都是信心滿滿的,在這里,我也預(yù)祝大家早日順利完成美衣 用針:8號9號三燕鋼針 用線:羅莎琳達滿天星02號色http://item.taobao.com/item.ht...
2014-10-17 14:10 查看全文

【轉(zhuǎn)載】凡之傾蔓---仿阿卡開衫

【轉(zhuǎn)載】凡之傾蔓---仿阿卡開衫
這款是去年就想織的,一直沒有找到我自認為合適的線,也就一拖再拖了,這次的這個棉毛,線條和粗細都適合這款,拿到線就想到了這件,有合適的線咱也沒有理由拖了,這件拖拖拉拉時間貌似有點久,不過成衣效果非常滿意,值!小凡編織交流群:凡品匯1群:296326617 ?凡品匯2群:371017757?凡品匯3群:239867750(可加)?歡迎愛好編織的您加入我們!用線:凡品匯德國進口SMC棉麻線,11團。ht...
2014-10-17 14:12 查看全文

【轉(zhuǎn)載】【舒舒編譯館】編織十誡(歡迎轉(zhuǎn)載,注意注明出處)

【轉(zhuǎn)載】【舒舒編譯館】編織十誡(歡迎轉(zhuǎn)載,注意注明出處)
??舒舒譯語:本文譯自Verena編織雜志2011年秋刊俄文版,原作者為德國設(shè)計師Tina Hees,舒舒非常喜歡她幽默又活潑文筆,每次看到她的文章都特別有翻譯的沖動,希望能將她的趣文分享給更多編織愛好者。另外請各手工網(wǎng)站注意,舒舒感謝你們對我的譯文的喜愛,也很歡迎你們使用公眾號平臺轉(zhuǎn)載舒舒的譯文,以讓更多讀者看到,前提是轉(zhuǎn)載中要寫明——“原作者為舒舒編譯館,微信公眾號【sknitter】。"==...
2014-10-18 01:07 查看全文

【轉(zhuǎn)載】舒舒翻譯—田田:雙層門襟和雙層底邊蕾絲開衫(140927更新)

【轉(zhuǎn)載】舒舒翻譯—田田:雙層門襟和雙層底邊蕾絲開衫(140927更新)
翻譯這件小開衫是聽取民意,在這個投票貼里,這件小開衫以票數(shù)過百的優(yōu)勢名列前茅。http://sashatse.blog.163.com/blog/static/225399033201451953035915蕾絲花樣像個“田”字,所以叫田田。翻譯的時候發(fā)現(xiàn)這件衣服的底邊和門襟都是雙層的織法,很值得學習。鳴謝心靜群的碧雪睛天、虔娘、戀戀云汀、show等在我翻譯過程中幫我找圖解符號,愛你們。這是我第一...
2014-10-23 10:00 查看全文

【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——茱麗埃塔Giulietta

【轉(zhuǎn)載】小熊翻譯——茱麗埃塔Giulietta
緊急更正:第4頁的前片第3行[ ]中的“右上3并1”應(yīng)為“右上2并1”。感謝廣大織女指正!今后小熊會更細心哈~~這件網(wǎng)友求翻譯,我自己也是一眼就喜歡上了,我發(fā)現(xiàn)THE KNITTER雜志的衣服總是很合我的胃口。剛剛翻譯完,就發(fā)現(xiàn)這件有可能作為群作業(yè),哈哈太巧了,大家都加油吧!??????????
2014-10-23 14:11 查看全文

【轉(zhuǎn)載】The Knitter №75 2014

【轉(zhuǎn)載】The Knitter №75 2014
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
2014-10-28 12:08 查看全文

【轉(zhuǎn)載】舒舒翻譯—田田:雙層門襟和雙層底邊蕾絲開衫(140927更新)

【轉(zhuǎn)載】舒舒翻譯—田田:雙層門襟和雙層底邊蕾絲開衫(140927更新)
翻譯這件小開衫是聽取民意,在這個投票貼里,這件小開衫以票數(shù)過百的優(yōu)勢名列前茅。http://sashatse.blog.163.com/blog/static/225399033201451953035915蕾絲花樣像個“田”字,所以叫田田。翻譯的時候發(fā)現(xiàn)這件衣服的底邊和門襟都是雙層的織法,很值得學習。鳴謝心靜群的碧雪睛天、虔娘、戀戀云汀、show等在我翻譯過程中幫我找圖解符號,愛你們。這是我第一...
2014-10-28 13:36 查看全文

【轉(zhuǎn)載】超簡單的時尚大牌圍脖

【轉(zhuǎn)載】超簡單的時尚大牌圍脖
? ? ? ? 今年夏季上海超級涼快,氣溫一直保持在25-30度,空調(diào)也不用一直開著了,雨水多,讓人感覺像是在云貴高原的熱帶雨季,許多年沒有這么爽了,臨近九月織冬季的粗線也沒有違和感,這不,最近買了兩本好書,美國作家專寫中國的《江城》、《尋路中國》,好書,看了不想放下,但咱也不能手閑著吧,一邊看書一邊鼓搗了一個圍脖,簡單啊,只管往下織就行,不用加減針,一本書看完,一個時尚圍脖也弄成了。這款圍脖是仿...
2014-12-06 16:13 查看全文